ლაიკა |
გამარჯობა, სტუმარო ( შესვლა | რეგისტრაცია )
|
ლაიკა |
![]()
პოსტი
#1
|
|
![]() ნამდვილი მონადირე ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: ფორუმის წევრი პოსტები: 5,041 რეგისტრ.: 19-May 09 ნიკის ჩასმა ციტირება მდებარეობა: rustavi ...internatebi ![]() |
ნახეთ რა კაი ტიპები არიან
|
|
|
![]() |
![]()
პოსტი
#2
|
|
![]() ძაღლით მონადირე ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: კლუბის წევრი პოსტები: 2,183 რეგისტრ.: 17-September 11 ნიკის ჩასმა ციტირება მდებარეობა: რუსთავი ![]() |
იეტი არა არ იქნება სწორი მთლიან ჯგუფს მყეფარა ეწოდოს... რადგან მალამუტს, ჰასკს, სამოედურს ვერ ვუწოდებთ მყეფარას... მყეფარა შეიძლება ვუწოდოთ დასავლეთ-ციმბირულს, რუსულ ევროპულს... (ჩემი აზრით მხოლოდ)
|
|
|
![]()
პოსტი
#3
|
|
![]() შუბით მონადირე ![]() ![]() ჯგუფი: ფორუმის წევრი პოსტები: 235 რეგისტრ.: 20-February 12 ნიკის ჩასმა ციტირება ![]() |
იეტი არა არ იქნება სწორი მთლიან ჯგუფს მყეფარა ეწოდოს... რადგან მალამუტს, ჰასკს, სამოედურს ვერ ვუწოდებთ მყეფარას... მყეფარა შეიძლება ვუწოდოთ დასავლეთ-ციმბირულს, რუსულ ევროპულს... (ჩემი აზრით მხოლოდ) რა დავწერე კარგად წაიკითხეთ? ლაიკას ქართული სახელწოდებაა ყეფია, როგორც ავჩარკის ნაგაზი. მალამუტებზე, ჰასკებზე და ასე შემდეგ მე არაფერი დამიწერია. პ.ს ყეფია და არა მყეფარა |
|
|
![]()
პოსტი
#4
|
|
მშვილდით მონადირე ![]() ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: საპატიო წევრი პოსტები: 739 რეგისტრ.: 21-January 10 ნიკის ჩასმა ციტირება ![]() |
რა დავწერე კარგად წაიკითხეთ? ლაიკას ქართული სახელწოდებაა ყეფია, როგორც ავჩარკის ნაგაზი. მალამუტებზე, ჰასკებზე და ასე შემდეგ მე არაფერი დამიწერია. პ.ს ყეფია და არა მყეფარა იეტი, რომელი ენობრივი ნორმების დამდგენი კომისიის დასკვნას ეყრდნობი, ან რა ლექსიკონებს, ასე კატეგორიულად რომ გვიბეჯითებ, ლაიკა ქართულად მყეფარა კი არა ყეფიააო? მართლა მაინტერესებს. ხმარებით,ლიტერატურაში მყეფარა უფრო ხშირად შემხვედრია, ვიდრე ყეფია. მ-დევარის და მე-ძებარის ტრადიციაც მ-ყეფარას აძლევს უპირატესობას, თუმცა ენაში არც ერთი არ დამკვიდრდა და არც მეორე - ახლა ქართულშიც ლაიკა იხმარება. არაფერი განსაკუთრებული ამაში არ არის, კურცჰაარს და გრეიჰაუნდს თუ არ ვთარგმნით, ლაიკა რატო უნდა ვთარგმნოთ? |
|
|
![]()
პოსტი
#5
|
|
![]() შუბით მონადირე ![]() ![]() ჯგუფი: ფორუმის წევრი პოსტები: 235 რეგისტრ.: 20-February 12 ნიკის ჩასმა ციტირება ![]() |
იეტი, რომელი ენობრივი ნორმების დამდგენი კომისიის დასკვნას ეყრდნობი, ან რა ლექსიკონებს, ასე კატეგორიულად რომ გვიბეჯითებ, ლაიკა ქართულად მყეფარა კი არა ყეფიააო? მართლა მაინტერესებს. ხმარებით,ლიტერატურაში მყეფარა უფრო ხშირად შემხვედრია, ვიდრე ყეფია. მ-დევარის და მე-ძებარის ტრადიციაც მ-ყეფარას აძლევს უპირატესობას, თუმცა ენაში არც ერთი არ დამკვიდრდა და არც მეორე - ახლა ქართულშიც ლაიკა იხმარება. არაფერი განსაკუთრებული ამაში არ არის, კურცჰაარს და გრეიჰაუნდს თუ არ ვთარგმნით, ლაიკა რატო უნდა ვთარგმნოთ? ლაიკა - ყეფია გონჩი - მდევარი კურცჰაარი - გერმანული მოკლებეწვიანი მეძებარი გრეიჰაუნდი - ინგლისური მწევარი. გვაქვს ქართული შესატყვისი და მაინდამაინც უცხოური სახელწოდება რატომ უნდა ვიხმაროთ? რაც შეეხება ზუსტ სახელწოდებას და იმას თუ რომელი ენობრივი ნორმების დამდგენ კომისიას ვეყრდნობი ![]() გთხოვთ იხილოთ ქართული საბჭოთა ენციკლოპედია, მე-7 ტომი, 89 გვერდი - მონადირე ძაღლები, სადაც გარკვევით წერია ჯიში ყეფიები და არა მყეფრები. უფრო ზუსტი წყარო ამ კონკრეტულ შემთხვევაზე მე არ მეგულება. პ.ს მყეფარი/მყეფარა უფრო კუთხური სახელია ზოგადათ ძაღლის. მთაში ხშირად ეძახიან ძაღლს მყეფრებს. |
|
|
![]() ![]() |
მსუბუქი ვერსია | ახლა არის: 22nd May 2025 - 09:28 |